您所在的位置: 東南網 > 西岸時評> 星聞碼頭 > 正文
      缺乏翻譯,中國文化如何走出去?
      www.xpshebei.com?2009-12-09 09:23? 南橋?來源:南方網    我來說兩句

      ?? “自己去譯”這種做法,如果有合適人選,那自然無可厚非。但是我相信寧缺毋濫。寧可別翻出去丟人,也不要湊合著給瞎翻出去。漢學家葛漢文曾說過一段故事,說有一個留美的中國博士生翻譯了賈平凹的《廢都》,可惜那留學生水平太差,翻譯出來的東西“是一堆文字垃圾。(葛漢文語)”,故而《廢都》翻譯成英文后,再次被廢了一次。

      那么,在楊憲益和戴乃迭這樣珠聯璧合的翻譯大才之后,誰能擔當文化輸出大任呢?在對外文化輸出中,人們看重的是人,而不是一個出版社,一個項目,一個國家的宏大工程。因為落到最后,我們的計量單位是一本本的書,一段一段的文字,這是譯匠們一個字一個字碼出來的。

      但是譯介的重磅人物可遇不可求。如今國外的人了解中國,就我所知,人們還是看林語堂、錢鐘書等真正跨文化大家的作品,和楊憲益、許淵沖等大師的譯作。不久前,我看到一位嫁到中國的洋媳婦博客,她介紹說,她回到美國之后,如饑似渴地尋找所有賽珍珠的小說。這個小小的細節,或許是一個警告:為什么21世紀的美國人嫁給了中國人,居然還要看20世紀早期的作品來了解中國呢?今日中國,難道就沒人能很好地介紹當今的中國了嗎?這個細節,說明在了解中國的時候,這位洋媳婦找不到比賽珍珠更好的文化橋梁。

      在大師逐個去世后,誰可以擔負起他們曾經有過的角色呢?還是我們面前只剩下斷橋殘雪?或許這些人物在成長之中,那就等他們慢慢長好了。或許他們不過早拋頭露面也是好事,省得在眾目睽睽之下被過度催熟,最終“泯然眾人矣”。或許,大師時代過去了,中國需要的,是給作為一個行業的翻譯,提供出一條可持續發展的路。這可能比搞一些國家文化工程重要得多。


      責任編輯:劉寶琴
      相關新聞
      更多>>視頻現場
      相關評論>> 
       趕集網  火車票  福州分類信息  福州租房  福州二手房  福州招聘  福州兼職  福州二手  福州二手車  福州公交
      主站蜘蛛池模板: 国产精品欧美激情在线播放| 粗壮挺进人妻水蜜桃成熟漫画| 夭天曰天天躁天天摸在线观看| 亚洲AV无码成人精品区狼人影院 | 中文字幕在线亚洲精品| 美国十次啦大导航| 天天插在线视频| 久久国产综合精品欧美| 美女把尿口扒开让男人桶| 好吊妞在线观看| 亚洲国产精品无码久久| 青苹果乐园影视免费观看电视剧hd| 成人免费无码大片a毛片| 亚洲综合无码无在线观看| 2020欧美极品hd18| 日本在线色视频| 初尝人妻少妇中文字幕| 黑白禁区在线观看免费版| 成人在线综合网| 亚洲av最新在线观看网址| 狠狠精品干练久久久无码中文字幕| 国产igao为爱做激情| 99在线视频免费| 最近最新中文字幕| 人人爽人人澡人人高潮| 五月婷中文字幕| 成人毛片无码一区二区三区| 亚洲男人第一av网站| 黄a视频在线观看| 性色AV无码一区二区三区人妻 | 又大又爽又湿又紧a视频| 97一区二区三区四区久久| 成人爱做日本视频免费| 久久精品综合一区二区三区| 欧美激情一区二区三区成人| 国产亚洲视频在线观看| _妓院_一钑片_免看黄大片| 成年人网站黄色| 亚洲欧美日韩精品专区| 精品国产一区在线观看| 国产亚洲av综合人人澡精品|